mgsupgs (mgsupgs) wrote in picturehistory,
mgsupgs
mgsupgs
picturehistory

Categories:

Алиса и зазеркалье...

Оригинал взят у mgsupgs в Алиса и зазеркалье...

1108-620x829

Алиса Лиддел (1852–1934) Девочка которой посвятил свои книги Льюис Кэррол он-же Чарльз Лутдвидж  Доджстон.




File:LewisCarrollSelfPhoto.jpg

4 июля 1862 года на лодочной прогулке Алиса Лидделл попросила своего друга Чарльза Доджсона сочинить историю для неё и её сестер Эдит и Лорины. Доджсон, которому и раньше приходилось рассказывать детям Лиддела сказки, придумывая события и персонажей на ходу, с готовностью согласился. На этот раз он поведал сестрам о приключениях маленькой девочки в Подземной Стране, куда она попала, провалившись в нору Белого Кролика. Главная героиня очень напоминала Алису (и не только именем), а некоторые второстепенные персонажи — её сестер Лорину и Эдит. История так понравилась Алисе Лидделл, что она попросила рассказчика записать её. Доджсон обещал, но все равно напоминать пришлось несколько раз. Наконец он выполнил просьбу Алисы и подарил ей манускрипт, который назывался «Приключения Алисы под землёй». Позже автор решил переписать книгу. Для этого весной 1863 года он отправил её на рецензию своему другу Джоржу Макдональду. Также в книгу были добавлены новые детали и иллюстрации Джона Тениела (John Tenniel). Новую версию книги Доджсон преподнес своей любимице на Рождество 1863 года. В 1865 году Доджсон опубликовал книгу «Приключения Алисы в Стране Чудес» под псевдонимом Льюис Кэрролл. Вторая книга — «Алиса в Зазеркалье» — вышла шестью годами позже, в 1871 году. Обе сказки, которым уже значительно больше 100 лет, популярны и поныне, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, хранится в Британской Библиотеке.

351-620x752


Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.




05-620x748


  О бойся Бармаглота, сын!
    Он так свирлеп и дик,
А в глyще рымит исполин --
    Злопастный Брандашмыг.  

631


Но взял он меч, и взял он щит,
    Высоких полон дyм.
В глyщобy пyть его лежит
    Под дерево Тyмтyм. 
 
 
447-620x812



Он стал под дерево и ждет,
    И вдрyг граахнyл гром --
Летит yжасный Бармаглот
    И пылкает огнем! 
 

File:Alice Liddell as a young woman.jpg





  Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы -- стрижает меч,
    Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.  







 File:Alice Liddell grave in Lyndhurst1.jpg
  

Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове. 

File:Alice par John Tenniel 03.png
перевод  Д. Орловской




Tags: личность
Subscribe
promo picturehistory march 24, 2016 11:48 5
Buy for 50 tokens
ПРОМО блок временно свободен!
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments